IDEB 2008 International Military Exhibition Bratislava Defence equipment news pictures gallery to

 

IDEB 2008 Daily NEWS / Actualités du jour
International Defense Exhibition Bratislava Slovakia
Salon international de défense Bratislava Slovaquie
 
 
Daily NEWS 30 April 2008 / Actualités du jour 30 Avril 2008
 

The Pandur II wheeled armoured infantry fighting vehicle from Steyr-Daimler-Puch.

The wheeled armoured infantry fighting vehicle Pandur II is equipped with a Steyr SP30 two-person turret. The main-weapon, a gun Mauser Mk-30-2 of 30 mm, is two-axis stabilized. As a novelty for this class of turrets, the fire control system features automatic target tracking. Furthermore the turret is equipped with a 7,62 mm coaxial machine gun and a pintle-mounted machine gun at the turret commander's location. The rear compartment of the vhicle provides space for an infantry squad of four. The vehicle is additionnaly protected against ballistic threats up to level 4 according to STANAG 4569. Although the turret can be fired without breaking the NBC seal, the vehicle is equipped with a ventilated facemask system (in addition to the NBC overpressure) to protect the crew in a hazardous environment even if the NBC seal is broken.
 
Le Pandur II véhicule blindé à roues de combat d'infanterie de Steyr-Daimler-Puch.

Le véhicule blindé à roues de combat d'infanterie Pandur II est équipé d'une tourelle biplace Steyr SP-30. L'armement rincipal consiste en un canon Mauser Mk-30-2 de 30 mm, qui est stabilisé sur les deux axes. La nouveauté pour ce type de tourelle est la capacité pour son système de contrôle de tir de disposer d'un système automatique de suivi des cibles. En outre, la tourelle est équipée d'une mitrailleuse coaxiale de 7,62 mm et une autre mitrailleuse du même type est montée sur l'écoutille du chef de véhicule. Le compartiment arrière permet le transport de quatre fantassins équipés. Le véhicule dispose d'une protection ballistique de niveau 4, en accord avec les normes STANAG 4569. Bien que la tourelle puisse tirer sans casser l'isolation du système NBC, le véhicule est équipé de masque individuel ventilé (en plus de la protection NBC classique) pour protéger l'équipage au cas où le système centralisé de protection NBC soit défectueux.

 

The Carl-Gustaf Multipurpose Weapon System from Saab Defence Company

There's no other system like the Carl-Gustaf. it's a true multi-role man-portable artillery and with with it you can defeat any MBT or AFV equipped with the laste advances in armour protection, destroy landing craft and bunkers, blast a breach hole through brick and concrete walls, knock out concealed troops, send out a smoke screen and even turn night into day. With a Carl-Gustaf and its family of ammunition the infantryman in the heat of battle can quickly respond to any ground threat. The Carl-Gustaf launcher can use lot of ammunition as the HEAT 751 used against mbt equipped with add-onERA armour, the HEAT 551 used against 90% of all armoured vehicle at ranges out 700 m, the HEDP 502 who is effective against light armoured vehicle, concrete and brick walls, field fortifications, bunkers and ground forces, the HE 441 used against soft-skinned vehicles, the SMOKE 469 which develops instantly into an effective smoke screen on impact and the ILLUM 545 who can round rapidly illuminates target areas, making it easier for ground forces to complete their mission.
 
Le Carl-Gustaf système d'arme multi-usage de la firme Saab

Il n'y a aucun autre système comparable au Carl-Gustaf. C'est un système multi-usage utilisable par un seul homme capable de détruire tous les chars de combat ou véhicules d'infanterie équipé des dernières technologies en matière de blindage, des bunkers, de créer un souffle d'explosion dans des murs de briques ou de béton, détruire des troupes cachées, créer un écran fumigène ou éclairer des zones de nuit comme en plein jour. Avec le Carl-Gustaf et sa famille de munitions, le fantassin moderne peut répondre rapidement à n'importe quelle menace terrestre. Le Carl-Gustaf peut utiliser les munitions suivantes, la HEAT 751 utilisé contre les chars lourds équipé de blindage ERA additionnel, la HEAT 551 utilisable contre 90% des véhicules blindés jusqu'à une distance de 700 m, la HEDP 502 qui est efficace contre les véhicules blindés légers, les murs de briques et de béton, les fortifications du champ de bataille, les bunkers et les forces terrestres, la HE 441 utilisable contre les véhicules non blindé, la SMOKE 469 qui peut créer instantanément un rideau fumigène à l'impact et la ILLUM 545 qui peut éclairer des zones d'attaques, afin de faciliter les missions des unités terrestres.

 

The Cobra Turret 2A42 from ZTS - Special with 30 mm 2A42 gun

The turret 2A42 - Cobra is designed for upgrading tracked and wheeled armoured combat vehicles of ICV, ICFU, APC type as BMP-1, BTR-70, BTR-80, OT-64 etc ... It is equipped with devices which correspond to comtemporeanous combat requirements for troops and crew protection, for reliable and accurate gun laying in any weather conditions within temperature range from -30° C up +50° C, day and night, while the vehicle is moving, with a possibility to fire from guns which are mounted into a turret wihin limits of traverse of 369° and elevation from -4° to +50°. The armament includes the automatic gun 30 m 2A42 with PKT machine-gun 7,62 mm mouted coaxially. The fire is controlled through the gunner's control panel. It is possible to integrate the ATGM or AAGM. In order to aim the weapon, there is the modernized periscopic sight BPK-2-42 with a swing of the mirror from -6° up to +60°. The sight system is equipped with a night vision device.
 
La tourelle Cobra de ZTS-Special avec le canon de 30 mm 2A42

La tourelle Cobra 2A42 a été conçue pour mettre à niveau les véhicules blindés de combat d'infanterie à roues et chenillés APC, VBCI de type BMP-1, BTR-70, BTR-80, OT-64 etc ...Elle est équipée de composants qui correspondent aux besoins actuels des armées et pour la protection des équipages, avec une précision et une fiabilité pour l'armement principal dans toutes les conditions climatiques allant de -30° à +50°, de jour comme de nuit, lorsque le véhicule est en mouvement, avec une possibilité de tir pour le canon sur une rotation de 360° et une élévation allant de -4° à +50°. L'armement principal de la tourelle Cobra se compose d'un canon de 30 mm 2A42 et d'une mitrailleuse de 7,62 mm montée en coaxe du canon. Le tir est réalisé à partir du panneau de contrôle du canonnier. Il est possible d'intégré un système antichar ou antiaérien. Pour la visée, la tourelle st équipée d'un périscope de visée modernisé BPK-2-42 avec un miroir rotatif allant de -6° à +60°. L'ensemble de visée est équipé de composants de vision de nuit.

 
 
Daily NEWS 29 April 2008 / Actualités du jour 29 Avril 2008
 

The new self-propelled wheeled gun howitzer 155 mm Zuzana A1 de Konstrukta-Defence

The new 155 mm ZUZANA A1 is a self-propelled wheeled autonomous artillery system with automatic loading of ammunition, which is capable to provide effective fire by both direct and indirect aiming. The 155 mm ZUZANA is equipped with a 52 caliber barrel. The electronic equipment, diagnostics and automation of operations during loading and firing ranks this weapon among the most advanced weapon system in the world. The main weapon is equipped with additionnal sight in order to increase the direct fire accuracy. The 155 mm caliber ammunition is complying with the NATO standards is used for firing.
 
Le nouveau obusier automoteur à roues de 155 mm ZUZANA A1 de Konstrukta-Defence

Le nouveau ZUZANA A1 de 155 mm est un obusier automoteur à roues d'artillerie entièrement autonome avec un système de chargement automatique, qui est capable de fournir ds tirs grâce à une visée direct ou indirect. Le ZUZANA A1 est équipé d'un tube de calibre 52. Les équipements électroniques, qui diagnostiques et automatises les opérations de chargement et de tir font de ce véhicule une des armes les plus avancé au niveau mondial. L'armemen principal est équipé de systèmes de visée additionnel permettant d'augmenter la précision des tirs directs. Le ZUZANA A1 utilise la munition d'un calibre de 155 m qui est le standard OTAN.

 

SAM System SA-6, 2K12 KUB, KVADRAT upgrade

SA-6 (2K12 KUB/KVADRAT) is a mobile short range SAM systems. Systems core consists of radar vehicle and four missile launcher. SA-6 sytem is still an efficient weapon, although its use is seriously limites by ageing equipment electronics. The original system design and technology are very demanding to operation, maintenance and repair. The SURN vehicle upgrade starts with the repair of chassis and superstructure. The original equipment is subsequently replaced by new subsystems and cable trees. New units are installed into modified original frames. This huge replacement allows optimization on system level, performance and reliability imporovement. Commander's and fire control radar operation's are designed to reduce complexity of operation and the operator's load. Operators do decision and setting tasks, while routine tasks are performed by software. All units include built-in test equipment (BITE) for easier maintenance an repair. All BITE reports are collected and presented on commander's console.
 
La mise à niveau du système SA-6, 2K12 KUB, KVADRAT.

Le SA-6 (2K12 KUB/KVADRAT) est un missile à courte portée de défense antiaérien. Le système consiste en un véhicule radar et un lanceur de quatre missiles. Le SA-6 est toujours une arme efficace, bien que son utilisation soit sérieusement limitée suite à une éléctronique dépassée. La conception et la technologie du système de base nécessite énormément d'opérations de maintenance et de réparation. La mise à niveau SURN du véhicule commence par des réparations sur le châssis et la coque du véhicule. L'équipement original est remplacé ensuite par des nouveaux sous-ensembles ainsi que des nouveaux cablages. Les nouvelles unités sont installées dans les emplacement originaux. Ce remplacement important permet une optimisation au niveau du système, de l'éxécution et améliore la fiabilité. Les opérations de commandement et de contrôle de tir radar sont concues pour réduire la complexité des opérations et les ordres de l'opérateur. Les opérateurs sont en charge des opérations de décision , tandis que les opérations de routines sont contrôles par des programmes. Toutes les unités se compose également d'équipements de tsts (BITE) pour faciliter la maintenace et la réparation. Tous les contrôles sont rassemblés et affichés sur les consoles du chef de véhicule.

 

The weapon station ZRSD07 from the Slovak company EVPU.

The weapon station ZRSD07 is the light remote controlled system and is designed to be integrated on any wheeled or tracked armoured vehicle. it's preferably designed for light armoured vehicle. It's used as a protection means for the military groups which fulfil the special tasks inside its own tail or in the tail of the enemy. The ZRSD07 consists of a gun carriage with 7,62 m machine gun with amortization element and guiding plate, a sight and observation system consists of an uncooled IR camera, surveillance TV camera, and aiming camera. Possibility to connect external laser range finder.
 
La station d'arme ZRSD07 de la firme slovaque EVPU.

La station d'armement ZRSD07 est un système télécommandé léger qui a été conçu pour être intégré sur tous les véhicules blindés à roues ou chenillés. Il sera de préférence utilisé sur les véhicules blindés légers. Elle est utilisée comme moyen de protection pour les unités militaires pour accomplir des missions en zone amie ou en zone ennemie. Le système ZRSD07 se compose d'un support d'arme avec des éléments amortisseurs et des plaques de guidage pour une mitrailleuse de 7,62 mm, d'un bloc de visée et d'un système d'observation qui comprend une caméra IR non refroidie, d'une caméra TV de surveillance, et d'une caméra de visée. En option, on peut connecter un télémètre laser.

 
 
Daily NEWS 28 April 2008 / Actualités du jour 28 Avril 2008
 

PPS Group and VYVOJ Marton presented the Armoured Terrain Vehicle Tatrapan 6x6

TATRAPAN is all armoured terrain vehicle mounted on the military version of the chassis TATRA T-815 designed to protect the crew in the cabin and the superstructure against 7,62 mm AP bullets. Excellent cross country capability, based on all-driven axles truck with two front dirigible axles, is improved by a possible central air pressure changes of all tyres during driving. TATRAPAN is generally designed to carry purpose-made different superstructure for transport or special commanding staff military purposes. Large capacity of inner space enables transport infantry squad or mounting of special instruments, as radar, fire control, reconnaissance system, or medical equipment.
During the IDEB 2008, the companies presented the armoured personnel carrier version.
 
PPS Group et Vyvoj Martin présentent le véhicule blindé tout-terrain TATRAPAN

Le TATRAPAN est un véhicule blindé à roues tout-terrain basé sur le châssis de la version militaire du camion TATRA T-815, il a été conçu pour protéger le compartiment équipage et de transport contre les tirs d'armes d'un calibre de 7,62 mm. Le TATRAPAN dispose d'une excellente mobilité en tout-terrain, grâce à son train de roulement basé sur des composants de camion, une direction controlable sur les deux premiers axes, et une possibilité de contrôle de la pression des pneus pour toutes les roues, même lorsque le véhicule est en mouvement. Le TRATRAPAN est généralement conçu pour des opérations de transport et peut transporter différents modules de supestructure dont des postes de commandement. La grande capacité d'espace intérieur permet d'utiliser le véhicule comme transport de troupe, ou de l'équiper avec des instruments spéciaux comme des radars, un contrôle de tir, des systèmes de reconnaissance, ou des équipements médicaux.
A l'IDEB 2008, les companies présentent la version de transport de troupe.

 

The company Delta Defence of Slovakia and his armoured cabin DEL-KA

As a successor company of the Military Repair company , Delta Defence has been involved in the repair of military equipment for already 60 years. At IDEB 2008, the company Delta Defence presented the armoured cabin DEL-KA. This cabin provides ballistic protection in line with STANAG 4569 Level 1 a, b. The cabin is also mine protected in line with STANAG 4569 Level 1. The DEL-KA armoured cabin is equipped with a filtering, ventilation and air-conditionning unit. There is also possibility of integration of various types of chassis and vehicles.
 
La société Delta Defence de Slovaquie avec sa cabine blindée DEL-KA

Comme successeur de la compagnie Military Repair Company, Delta Defence a été impliqué dans la réparation d'équipements militaires depuis 60 ans. Au salon IDEB 2008, la compagnie Delta Defence présente laq cabine blindée DEL-KA. Cette cabine fournit une protection STANAG 4569 niveau 1 a,b. La cabine permet une protection contre les mines STANAG 4569, niveau 1. La cabine blindée DEL-KA est équipée d'un filtre, d'une ventilation et d'une unité de conditionnement d'air. Celle-ci peut être intégrée sur un nombre varié de châssis et de véhicules.

 

 

KONSTRUKTA - Defence and his self-propelled Explosive Mine Clearing Vehicle SVO A1

The SVO A1 is based to the chassis of the infantry fighting vehicle BMP-1. It's an advanced mine-clearing system creating a pass through the minefields and mine clearing at distance from 250 m to 530 m by path 100 m long and 5 m wide. The internal room of the SVO is divided by the partition walls to a crew, engine and weapons compartment.
 
KONSTRUKTA - Defence et son véhicule de nettoyage de champ de mines SVO A1

Le SVO A1 est basé sur le châssis du véhicule blindé de combat d'infanterie BMP-1. Il est équipé d'un système avancé de nettoyage de champ de mines qui peut travailler à une distance allant de 250 à 530 mètres, sur une longeur de 100 mètres et une largeur de 5 mètres. Le compartiment intérieur est divisé en trois parties, le compartiment équipage, le moteur et le compartiment d'armes.